Бытовой английский: говорим о ценах

Учим английский для использования в бытовых ситуациях. В этой статье вы научитесь обсуждать цены на английском, а также торговаться для более выгодных покупок.

В новой серии статей будем обсуждать английский для бытового общения: будем учить фразы и устойчивые выражения, которые пригодятся вам в ежедневной жизни и в путешествиях.

Подписывайтесь на наш канал в Телеграм >>>
Уроки по разговорным фразам, фразовым глаголам и идиомам: мини-диалоги, упражнения для запоминания и видео-отрывки для тренировки понимания английского на слух. Улучшайте свою речь и будьте в курсе всех наших новостей! Подписаться >>>

Первая тема серии: обсуждаем цены на английском и учимся торговаться. Будем двигаться от простого к сложному и тренироваться, чтобы материал лучше запомнился.

Как спросить СКОЛЬКО СТОИТ на английском

Когда вы хотите узнать цену чего-то, вы можете использовать следующие вопросы:

  • How much is it / this / a blue T-shirt? (Сколько стоит синяя футболка?)
  • How much does it / a blue T-shirt cost?
  • Если же товаров несколько, то поменяйте форму на множественное число: How much are these / blue mugs? (Сколько стоят синие кружки?)
  • What is the (asking) price of this / a blue T-shirt? – это примерно будет значить Сколько вы просите за это / синюю футболку?
  • Если цена может варьироваться, то можно спросить What is the price range? – В каких пределах колеблется цена?
  • Также полезный вопрос: What’s (=what is) included in the price? – Что включено в цену?

Когда продавец называет цены на английском, обычно используется формула X + валюта + XX

Обсуждаем цены на английском - бытовой английский | Учим английский по-умному

Например, цена на картинке прозвучит: four dollars ninety nine. Название валюты может также опускаться: four ninety nine.

Если нужно сказать цену ЗА ШТУКУ, то предлоги не нужны: 5 dollars a piece – 5 долларов за штуку.

Про нюансы произношения цен и чисел на английском читайте в уроке 16 курса “100 дней с английским” >>

Теперь давайте потренируемся разбирать цены на слух. Выполняйте упражнение ниже и листайте слайды для перехода к следующему вопросу.

ВНИМАНИЕ! Тест рассчитан на тех, кто уже учил английский. Он будет слишком сложным для начинающих. Начинающим я рекомендую практиковаться на записях с более медленной речью: например, здесь и здесь.

Если вам сложно разобрать цену на слух, можно попросить ее написать: Can you write it down, please?Напишите ее (цену), пожалуйста.

Обсуждаем цены на английском (выгодно – не выгодно)

Хорошая, выгодная цена, недорого

  • It’s a steal! – Это почти даром (очень выгодно)!
  • It’s a great deal! – Это отличное предложение!
  • That’s very inexpensive. – Это очень недорого.
  • It’s a bargain. – Это очень выгодно.
  • It’s within my budget. – Это в рамках моего бюджета. / Это укладывается в мой бюджет.
  • It’s a wallet-friendly price. – Это цена, “не бьющая по кошельку”.
  • It’s a fair / reasonable price. – Это разумная цена.
  • It’s as cheap as chips. – Это прям недорого. (преимущественно в британском английском)
  • It’s dirt cheap. – Это очень дешево. (разговорное)
  • That’s affordable / economical. – Это весьма доступно / экономно.
  • It’s worth every penny. – Это стоит каждой копейки. (= то есть продукт стоит того, чтобы за него заплатить столько)
  • It’s great value for money. – Это прекрасное соотношение цены и качества.

Дорого, невыгодно

  • That’s too expensive for me. – Для меня это слишком дорого.
  • That’s (a bit) steep. – Это чрезмерно дорого.
  • It’s too high a price. – Цена слишком высокая.
  • That’s a bit on the dear side. – Дороговато. (источник: британский английский)
  • That’s a hefty sum. – Это приличная сумма. (разговорное)
  • That’s (a bit) pricey / expensive / costly. – Это дорого.
  • It’s out of my price range. – Я на столько не рассчитывал(а).
  • I can’t afford it. – Я не могу себе это позволить.
  • It’s (a bit) overpriced. – Это не стоит таких денег.
  • That’s exorbitant. – Цена неоправданно завышена!
  • It’s a rip-off! – Это грабеж среди бела дня! (разговорное)

To rip off – это фразовый глагол, означающий “задрать цену, наколоть, содрать втридорога”. Вы можете его встретить в такой форме: You’ve been ripped off. – Да тебя просто надули, то есть “ты слишком много заплатил”.

Обратите внимание, что с прилагательными, имеющими негативное значение, может и на практике носителями часто используется a bit – чтобы немного “смягчить удар”. Это делает фразу более вежливой, не такой негативной, что присуще англоязычной культуре.

Давайте потренируем слова и выражения из этого раздела. Нажимайте на правильные ответы в тесте ниже.

Торгуемся

“Торговаться” в английском – это to bargain, или to haggle (over / about the price) или to negotiate the price (более формальный вариант).

Данные фразы также пригодятся, если вы используете английский в работе и проводите переговоры.

  • Is the price negotiable? – Цена обсуждается?
  • Is this the final price? – Это окончательная цена?
  • Is it the best you can do? – Это лучшая ваша цена?
  • Can you give me a discount? – Можете дать мне скидку?
  • Can I get a discount if I pay (in) cash? – Я могу получить скидку, если заплачу наличными?
  • Can you give me a better deal? – Можете дать более выгодную цену?
  • Can you lower the price? – Вы можете снизить цену?
  • I am on a tight budget so I am looking for your best price. – У меня ограниченный бюджет, поэтому назовите мне вашу лучшую цену.
  • Would you sell it for + сумма? – Вы продадите это за …?
  • I will give you + сумма. – Я дам вам …
  • I don’t think I can go that low. – Не думаю, что я могу отдать это так дешево.
  • How about we meet each other halfway at + сумма? – Может, договоримся на нечто среднее?
  • Is that your final offer? – Это ваше окончательное решение?
  • Ok, let’s shake on it. – Договорились. (дословно: давайте пожмем друг другу руки на этой цене)

Умение торговаться – это отдельный талант, и не все это умеют даже на родном языке. Я рекомендую проверять, насколько это культурно приемлемо, и в каких ситуациях торгуются в тех странах, которые посещаете.

Вот, например, информация по странам Европы и Америки:

Обсуждаем цены на английском | Учим английский по-умному
Где приемлемо торговаться? Это распространенная практика в переговорах о покупке недвижимости, машин и на блошиных рынках, в то время как она редко используется в розничных магазинах, включая супермаркеты, аптеки и магазины брендовой одежды.

Давайте потренируем выражения и понимание на слух на небольшой юмористической сценке из сериала Friends:

Если видео сложно для понимания, послушайте несколько раз, а затем прочитайте текст диалога ниже. Чтобы увидеть текст, нажмите на стрелку справа красной панели.

Friends Haggling Scene

Также рекомендую посмотреть другие видео на Youtube, чтобы потренироваться в понимании фраз из этого раздела: What a bargain! // Bargain for a lower price.

Устойчивые выражения и идиомы о ценах

Тема денег очень популярна в англоязычной культуре, поэтому вы встретите множество устойчивых выражений и идиом на эту тему. Я выбрала для вас те, которые часто встречаются в ежедневной жизни.

  • to break the bank – потратить много денег, “разориться”, стоить дорого

Очень популярное разговорное выражение. Чаще всего встречаю его в отрицательной форме: Our prices don’t / won’t break the bank. – Наши цены не кусаются.

Обсуждаем цены на английском | Учим английский по-умному
Перевод: Ужины для детей на будние дни по разумной стоимости (на которые не придется сильно тратиться)
  • (to buy) on the cheap – по дешевке

Может носить негативный оттенок, в смысле “продешевить, сэкономить”.

He’s gonna buy everything back on the cheap. – Он скупит все обратно по дешевке!
  • to sell / go like hotcakes – расходиться как горячие пирожки, очень хорошо продаваться (преимущественно американский английский)
Tickets are selling like hotcakes. – Билеты отлично продаются.
  • to pay through the nose (for something) – потратиться, заплатить бешеную цену, переплатить
Paid through the nose for it. – Заплатил за него кучу денег.
  • to cost an arm and a leg – стоить безумных денег (в современном сленге “как крыло от боинга”).

Выражение очень неформальное и не очень часто употребляемое. На практике гораздо чаще встречается более нейтральное to cost a fortune – стоить целое состояние.

(It) cost me an arm and a leg, as I recall. – Влетело мне в копеечку, насколько я помню.

В этом посте мы потренировались спрашивать и обсуждать цены на английском для бытового общения и коммуникации в путешествиях.

Очень важно тренировать ваши языковые навыки в комплексе и обязательно наблюдать за реальными примерами употребления слов и выражений, чтобы свободно ориентироваться в разговоре, в частности, хорошо понимать бытовой английский на слух. Именно так мы строим уроки в наших курсах >>

Подписывайтесь на наш канал в Телеграм >>>
Уроки по разговорным фразам, фразовым глаголам и идиомам: мини-диалоги, упражнения для запоминания и видео-отрывки для тренировки понимания английского на слух. Улучшайте свою речь и будьте в курсе всех наших новостей! Подписаться >>>

Делитесь своими результатами и впечатлениями в комментариях. Полезен ли такой формат постов в нашем блоге? Нашли ли вы в посте что-то новое и/или полезное для себя? Нам очень важна ваша обратная связь!

Вам также может быть интересно

Бытовой английский: Разговор по телефону

Бытовой английский: Как сказать БОЛЕТЬ на английском

Бытовой английский: Непредвиденные ситуации

Как использовать глагол GET: значения, устойчивые выражения и фразовые глаголы

Daria Storozhilova
Daria Storozhilova

Сертифицированный Cambridge преподаватель английского взрослым с 22-летним стажем. Автор курсов онлайн-школы Smart English Learning. Подробнее о курсах>> / Подпишитесь на бесплатные уроки в Телеграм >>

Один комментарий

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *