Complex Object в английском: что это такое и как его использовать

Разбираемся, что такое complex object и как его использовать в речи на английском.

Структуры с complex object очень часто встречаются в речи и вызывают недоумение у изучающих язык. Все, на самом деле, не так сложно, нужно только привыкнуть к самому принципу. Давайте разберемся с правилами его использования.

Приглашаем на наш Telegram канал: короткие уроки по самым важным разговорным фразам с примерами и упражнениями. Учитесь английскому с удовольствием. Подписывайтесь >>

Сразу стоит оговориться, что это понятие было изобретено русскоязычными грамматистами, и в англоязычных грамматиках упоминания о ней я не нашла. В них эта тема – часть большой темы глагольных сочетаний (verb patterns), которая настолько интересная, что я когда-нибудь сниму про нее курс.

Что такое object и каким он может быть

Object в английском предложении – то, на что направлено действие (дополнение). Оно зависит от глагола и стоит после него.

Мы привыкли к ситуации, когда дополнение (object) выражено существительным или местоимением:

  • The girl is playing > the piano. – Девочка играет на пианино. (the piano – это object)
  • I see > his wife. – Я вижу его жену. (his wife – это object)
  • She has learnt > a poem. – Она выучила стихотворение. (a poem – это object)

Но дополнением (object) может быть также и глагол:

  • I want > to sleep. – Я хочу спать.
  • I like > sleeping. = I like to sleep. – Я люблю спать.

В русском в качестве глагольного дополнения всегда стоит инфинитив, а в английском он может быть выражен или инфинитивом, или ING формой (она часто называется герундием (gerund)). Нужно запоминать, после какого глагола, какую форму нужно использовать – подробнее об этом здесь (на английском) или здесь (с переводом).

Дополнения из примеров – the piano, his wife, a poem, to sleep, sleeping – это “простой” object, так как он состоит из одного слова или фразы.

Что же такое complex object?

Complex Object – это когда дополнений (object) несколько, и они друг с другом взаимосвязаны.

Например, посмотрите на фразу:

 ⁃ I asked > him > to call later. – Я попросил ЕГО позвонить позже. – здесь мы видим первый object – местоимение HIM + второй object – глагол TO CALL.

Значение структуры: наше главное действие направлено на то, чтобы КТО-ТО другой СДЕЛАЛ что-то.

В русском мы эту идею можем выразить либо придаточным предложением:

  • Я попросил, ЧТОБЫ ОН ПОЗВОНИЛ позже.

Либо, в некоторых случаях, структура “складывается” (встречается реже и возможно не для всех глаголов):

  • Я попросил ЕГО ПОЗВОНИТЬ позже.

Так вот, в английском она ВСЕГДА “складывается” и выглядит, как правило, так:

VERB + OBJECT 1 + INFINITIVE

Я бы назвала эту формулу – стандартный complex object. Из него есть исключения, и мы будем их рассматривать ниже.

Примеры:
I asked him to help me. – Я попросил его мне помочь.
She promised me to be on time. – Она обещала мне прийти вовремя.
She told me to wait. – Она сказала мне подождать.
They allowed us to stay. – Они разрешили нам остаться.
I invited my aunt to have dinner with me. – Я пригласила тетю поужинать со мной.
I taught my son (how) to swim. – Я научил сына плавать.

В английском эта базовая формула встречается гораздо чаще, чем в русском – с бОльшим количеством глаголов. И может переводиться на русский разными способами.

 ⁃ I told her to stop. – Я сказал ей остановиться = Я сказал ей, чтобы она остановилась.

Ваша задача при построении предложения – “сложить” эту глагольную формулу даже если в русском вы бы использовали придаточное предложение со ЧТОБЫ.

Задание 1. Давайте попрактикуемся в построении стандартной формулы Complex Object. Обязательно проговаривайте все примеры вслух!

Вариации формулы Complex Object

Как я уже сказала, после многих глаголов русская формула “…чтобы кто-то что-то сделал” складывается в английском в глагольную формулу VERB + OBJECT 1 + OBJECT 2. Но небольшая сложность в том, что в этой формуле на третьем месте не всегда стоит инфинитив.

Возможные варианты:

VERB + OBJECT 1 + INFINITIVE (with TO)e.g. I asked him to help.

VERB + OBJECT 1 + INFINITIVE (without TO)e.g. I let him stay.

VERB + OBJECT 1 + GERUNDe.g. I saw them running.

Какая форма должна использоваться, будет зависеть от первого глагола. То есть нужно запомнить формулы с конкретными глаголами – это плохая новость. Хорошая новость – таких нестандартных формул не так много в ежедневном использовании.

Примеры:
I asked him to help me. – Я попросил его помочь мне.
He made me cry. – Он довел меня до слез (буквально: Он заставил меня плакать)
We let them win. – Мы позволили им выиграть.
I saw them running. – Я видел, как они бежали.
She heard her neighbours talking. – Она слышала, как соседи разговаривали.

Трудные случаи формул Complex Object

В этом разделе разберем глаголы, которые в английском часто образуют формулы complex object, а нам при переводе с русского это не так очевидно. Также запомним, после каких глаголов формула Complex Object – нестандартная.

1. Глаголы, выражающие желание

Формула на русском: Я хочу (хотел бы, мне нужно), чтобы кто-то что-то сделал…

После этих глаголов строим стандартную формулу Complex Object: verb + object 1 + infinitive.

want – хотеть – e.g. I want you to stay. – Я хочу (=Мне нужно), чтобы ты остался.

need – нуждаться – e.g. I need you to calm down. – Мне нужно, чтобы вы успокоились.

would like – хотел(а) бы – e.g. I’d like you to understand. – Я бы хотела, чтобы ты понял.

Трудность этих глаголов – в русском мы не “складываем” формулу, а используем придаточное предложение. В английском Complex Object здесь обязателен.

2. Каузативные (Causative) глаголы (глаголы принуждения)

Формула на русском: Я уговорил / позволил / заставил / сделал так, чтобы вы что-то сделали

Вот с этими глаголами строим стандартную формулу Complex Object: verb + object 1 + infinitive.

permit / allow – разрешать, позволять – e.g. She allowed the girls to play before going to bed. – Она разрешила девочкам поиграть перед тем, как идти спать.

expect – ожидать – e.g. I expect you to finish this before Monday. – Я ожидаю, что ты это закончишь до понедельника.

persuade / get to – уговорить

  • She persuaded her sister to stay with them for a couple of days. – Она уговорила сестру побыть у них несколько дней.
  • I finally got them to give me a raise. – Я наконец-то уговорил их повысить мне зарплату.

tell – сказать, чтобы… – e.g. She told them to clean up. – Она сказала им все убрать. (у tell несколько значений и устойчивых выражений – подробнее здесь)

order – приказывать – e.g. They ordered him to leave the country. – Они приказали ему покинуть страну.

НО: вот с этими глаголами строим упрощенную формулу Complex Object: verb + object 1 + infinitive БЕЗ TO

let – разрешать, позволять, дать возможность – e.g. Let me know as soon as possible. – Дай мне знать, как можно раньше.

make – заставлять (мягко), сделать так, чтобы – e.g. You make me feel so young. – Ты заставляешь меня чувствовать себя молодой.

have – уговаривать, а также дать указание (обычно своему сотруднику или какому-то помощнику) – e.g. I’ll have my secretary call you. – Я скажу секретарю, чтобы она вам позвонила. (подробно про значения have здесь)

3. Глаголы восприятия

Формула на русском: “Я видел, как она…” / “Я видел, что он…” / “Я слышал, как они…” и другие вариации. 

После глаголов восприятия стандартная формула Complex Object теряет TO у инфинитива: verb + object 1 + infinitive БЕЗ TO.

see (видеть)
hear (слышать)
notice (замечать)
watch (наблюдать) и т.д.

  •  I saw it drop. – Я видел, как она (вещь) упала. 
  •  I noticed them leave. – Я заметил, что они ушли.
  •  I heard the door slap. – Я слышала, как хлопнула дверь.

Нам странно видеть, что второй глагол – неизменяемый, потому что в русском языке мы его меняем! Требует привычки.

Еще примеры:

  • I heard them argue. – Я слышал, как они поссорились.
  • I saw her wake up. – Я видела, что она проснулась.
  • She saw me take the money. – Она видела, как я взял деньги.
  •  We never heard her sing. – Мы никогда не слышали, как она поет.
  •  I watched them play. – Я наблюдал за тем, как они играли.

Однако, это не все. Эта форма используется, если вы видели действие целиком: проснулась, поссорились, ушли, хлопнула и т.д. А что же делать, если действие не закончилось на наших глазах, а продолжилось?

Если же вы видели только часть действия или оно было длительным, меняем форму второго глагола на -ING форму: verb + object 1 + Ving

  • I heard them talking about it. – Я слышала, как они об этом разговаривали. (она слышала только часть разговора, его процесс как они разгоВАРИВАЛИ)
  • She saw them playing in the yard. – Она видела, как они играли во дворе. (видела их в процессе, а не всю игру от начала до конца)
  • I noticed her doing the laundry. – Я заметил, что она занималась стиркой. (видел ее в процессе)
  • I hear the birds singing. – Я слышу, как поют птицы. (слышу их в процессе)
  • I saw them running. – Я видел, как они бежали.

Сложность для глаголов этой группы опять же в том, что в русском мы строим придаточное предложение для второго действия, а в английском нужно просто “сложить” формулу.

Английская формула – гораздо экономичнее и проще грамматически. Нужно потренироваться и привыкнуть к этому принципу и тогда вы оцените практичность английского языка.

Практика

Теперь тренируемся. Сначала послушайте несколько примеров разных формул с Complex Object из фильмов.

Задание 2: Посмотрите видео, останавливая ее после каждого отрывка и разберите каждый пример: что значит глагол + какая формула использована. В видео есть субтитры. Если будут вопросы по переводу – пишите в комментариях.

Задание 3: Выберите формулу глагола, которую нужно использовать в формуле Complex Object.

Задание 4: Переведите предложения с русского на английский, используя формулу Complex Object. Выполните упражнение письменно перед тем, как сверяться с ответами.

  1. Я слышала, как они сплетничали (gossip).
  2. Я хотела, чтобы он меня заметил.
  3. Он видел, что она вошла в дом.
  4. Он попросил меня показать ему карту.
  5. Она не разрешила мне войти в дом.
  6. Я слышал, как они ругались.
  7. Я видел детей, играющих в футбол.
  8. Дети уговорили нас завести (get) кота.
  9. Я видела, как она купила билет.
  10. Мне нужно, чтобы вы помогли моему сыну.
  11. Он видел, как она мыла посуду (do the dishes).
  12. Она услышала, что зазвонил телефон.
  13. Я бы хотел, чтобы вы меня держали в курсе (keep me posted).
  14. Он наблюдал, как кошка выходила из комнаты.

Нажмите на стрелку на красной плашке, чтобы увидеть правильные ответы. Если есть вопросы, пишите в комментариях.

Ответы на Задание 4

Подведем итоги

  • Русские формулы типа “Я хочу, чтобы ты…” или “Я сказал, чтобы он…”, когда мы сподвигаем кого-то на какое-то действие, в английском языке складываются в краткую формулу глагол + несколько дополнений. Эта формула называется Complex Object.
  • Стандартная формула Complex Object: глагол + дополнение 1 + инфинитив. Она используется после большинства глаголов.
  • Помимо стандартной формулы Complex Object есть также две упрощенные: глагол + дополнение 1 + инфинитив без TO и глагол + дополнение 1 + ING форма. Они используются после определенных глаголов, которые нужно запоминать. Мы разобрали в этом уроке самые нужные глаголы для разговорной речи.
  • Первый глагол в любой из этих формул может меняться по временам. Второй стоит в фиксированной форме и не меняется никогда.
  • После некоторых глаголов может использоваться как простой, так и Complex object. Например: I want to sleep. (простой object) и I want you to stay. (complex object).

Чтобы формулы закрепились в памяти, потренируйтесь несколько раз с перерывом в 5-7 дней. Обязательно проговаривайте все примеры из упражнений вслух, чтобы новые формулы также запоминал речевой аппарат. У вас все получится!

Вам также может быть интересно

Как использовать глаголы HAVE и TAKE

Как использовать глагол GET

Как использовать глаголы SAY, TELL, SPEAK и TALK

Окончания глаголов: Как их правильно произносить и писать

Daria Storozhilova
Daria Storozhilova

Сертифицированный Cambridge преподаватель английского взрослым с 22-летним стажем. Автор курсов онлайн-школы Smart English Learning. Подробнее о курсах>> / Подпишитесь на бесплатные уроки в Телеграм >>

комментариев 14

  1. Дарья, добрый день,
    Большое спасибо за пост. Тема знакома, но “повторение – мать ученья” и, кроме того, полезные выводы и четкая последовательность изложения очень помогли исправить ошибки. Теперь запомню.
    В ответе на последний (14-ый) вопрос у Вас опечатка: вместо “cat” написано “the”.
    С уважением и благодарностью,
    Алина Гришина

  2. Как здорово Вы разложили по полочкам эту тему!
    Отдельное спасибо за увлекательную практику.В видео отрывке на 1.14 минуте есть субтитр ”Not ‘me”.
    Это сокращение какой_то формы?

    • Спасибо за обратную связь!
      Как таковой сокращенной формы нет, но апостроф здесь может означать опущенный /t/ на стыке no-me. В конце слов на стыке согласных звук /t/ часто заменяется на так называемый glottal stop – когда связки смыкаются и размыкаются вместо произношения полноценного звука /t/. Звучит как маленькая такая остановка.
      Вообще речь Элайзы просторечная и устаревшая, потому в ней могут встречаться нетрадиционные сокращения.

  3. Это самый лучший разбор, который я когда-либо видела. Без воды. Спасибо огромное!!!!!С удовольствием подписываюсь!

  4. добрый день. Разве это герундий? это не причастие настоящего времени?

    • В современной грамматике границы герундия и причастия настоящего времени очень размыты, и многие уважаемые грамматисты предпочитают просто называть эту форму ING-form. Я писала об этом в нашем Телеграм канале: https://t.me/stordarphrases/419

  5. Можно ли “Дети уговорили нас завести (get) кота” перевести как “The children had us get a cat”?

    • Добрый день!

      Эта фраза показывает, по консультации с носителем, “слишком высокий уровень власти со стороны детей”, она больше звучит так, как будто дети отдали приказ. Предпочтительнее будет для значения “уговорили” использовать got us to get…

  6. В некоторых старых учебниках по грамматике при рассмотрении темы объектного инфинитивного оборота (complex object) я встречал такое объяснение, что после глаголов восприятия в этой конструкции может использоваться не только Present Participle, но и Past Participle. В этом случае придаточное предложение (при переводе на русский) приобретает пассивный характер:

    I heard her name mentioned. Я слышал, как упоминали ее имя.

    Вопрос: используется ли в современном английском языке Past Participle в объектном инфинитивном обороте (complex object)?

    • Добрый день!

      Да, используется.

      Например, очень часто встречающийся пример данной конструкции: have / get something done, когда мы заказываем какую-то услугу для себя:

      – I had my hair cut today. – Я сегодня подстригся (в смысле, что стриг меня парикмахер)
      – I need to get my car engine checked. – Мне нужно проверить двигатель в машине. (чтобы кто-то за меня проверил, какой-то профессионал) и т.д.

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *