Этот пост – один из серии на тему “Самые популярные английские глаголы”. В них я разбираю глаголы из ТОП-200 самых употребительных слов английского языка: подробно описываю значения, а также даю устойчивые выражения и фразовые глаголы. Другие посты этой серии:
Как использовать SAY, TELL, SPEAK, TALK
Как использовать GET
Как использовать HAVE и TAKE
Сегодня продолжаем разбираться с использованием самых популярных английских глаголов.
Если вам кажется, что у вас маленький словарный запас, присмотритесь к ежедневным словам из ТОП-100 английских слов.
Все ли их значения и устойчивые выражения вы знаете? Умеете ли ими пользоваться так свободно, как это делают носители? Не делаете ли ошибок во фразах?
Чем чаще используется слово, тем больше у него значений и нюансов. Более того, 80% речи состоит именно из этих простых слов и их сочетаний.
Сегодня мы разберем, как используются глаголы DO и MAKE в речи, и выучим более 100 полезных устойчивых выражений, без которых в общении никуда. Также как и в предыдущих постах этой серии, я включила еще и полезные фразовые глаголы.
Подписывайтесь на наш канал в Телеграм >>>
Уроки по разговорным фразам, фразовым глаголам и идиомам: мини-диалоги, упражнения для запоминания и видео-отрывки для тренировки понимания английского на слух. Улучшайте свою речь и будьте в курсе всех наших новостей! Подписаться >>>
Глагол DO: значения и особенности
Как и другие популярные глаголы HAVE и BE, глагол DO может быть грамматическим глаголом-помощником (помогать в образовании времен), а также смысловым глаголом и нести значение действия. Давайте подробно разберем, как это работает.
DO как грамматический (вспомогательный) глагол
DO может выступать как грамматический помощник: он помогает образовывать формы определенных времен, но сам при этом не переводится и служит молчаливым маркером времени.
Используется для образования времен группы Simple (регулярные и действия ВООБЩЕ, в принципе). Он нужен в отрицаниях и вопросах.
Предположим, что мы описываем действие ВООБЩЕ – на каком языке мы “говорим”. В утверждении вспомогательного глагола не будет:
- I speak (5 languages). / She speaks (only 1 language).
В отрицании появится вспомогательный DO / DOES:
I, We, You, They DON’T + V1 — I don’t speak — Я не говорю
He, She, It DOESN’T + V1 — She doesn’t speak — Она не говорит
Он также будет нужен в вопросах:
DO + I, we, you, they + V1 – Do you speak? – Ты говоришь?
DOES – he, she, it + V1 – Does she speak? – Она говорит?
В прошедшем времени вместо DO / DOES будем использовать DID. Тоже только в отрицаниях и вопросах.
I, He, She, It, We, You, They DIDN’T + V1 — We didn’t speak. – Мы не говорили.
DID + I, he, she, it, we, you, they + V1? – Did you speak? – Вы говорили?
Для будущего грамматический DO не используется.
Времена группы Simple в английском – самые запутанные, несмотря на то, что они используются в речи чаще всего. Скачайте наш бесплатный “Справочник по глаголам” и разберитесь с использованием времен за 30 минут.
Смысловые глаголы MAKE и DO: отличия в значении
Смысловые глаголы DO и MAKE оба переводятся в словаре как “делать”. Однако, они не взаимозаменяемые – они обозначают разный характер действия.
Формы глагола DO:
В настоящем времени: I DO — he/she/it DOES — we/you/they DO
В прошедшем времени: DID
Формы глагола: DO — DID — DONE
DO обозначает выполнение простых действий, часто это набор стандартных действий, обязанностей. Он близок по значению к “выполнять”, “совершать”, “поступать”, “заниматься”.
- I am doing my homework. (=Я делаю задание, написанное кем-то другим, выполняю его по инструкции)
- Just do the work. – Просто делай свою работу. (=выполняй)
DO также используется без объекта, то есть когда мы говорим о “делать” без указания ЧТО. Мы можем иметь в виду какой-то поступок. Часто используется с things (дела, что-то), something, anything, nothing, all, etc.
- What are you doing? (=действие вообще, без объекта) – Что ты делаешь?
- She sometimes does stupid things. (=действие вообще) – Иногда она совершает глупости.
- Do something! (действие вообще, с something) – Сделай что-нибудь!
Формы глагола MAKE:
В настоящем времени: I MAKE — he/she/it MAKES — we/you/they MAKE
В прошедшем времени: MADE
Формы глагола: MAKE — MADE — MADE
MAKE несет значение “создавать”, “делать что-то до физического результата”. Это зачастую творческая деятельность или уникальный процесс.
- I’ve made this for you. – Я сделал это для тебя. (=создал, когда показываете какой-то подарок) НО СРАВНИТЕ: I’ve done this for you. – Я сделал это для тебя. (=как-то поступил, совершил добрый или злой поступок)
- What does he do? – Чем он занимается? – He makes boats. – Он строит лодки.
- What have you made for breakfast? – Что ты сделала (=сотворила) на завтрак?
Несмотря на то, что значения отличаются, глаголы MAKE и DO образуют огромнейшее количество устойчивых выражений, которые нужно запоминать, так как угадать, какой глагол в них нужно использовать, зачастую невозможно. О них речь пойдет ниже.
Устойчивые выражения с глаголом DO
Я собрала эти устойчивые выражения в смысловые группы. Перечислила здесь самые часто встречающиеся.
Учите их именно так – небольшими группами и постепенно.
Если вы ведете словарную тетрадь или заносите новые слова в приложения с карточками, обязательно записывайте выражение с переводом и примером/ами его употребления!
Хорошее или плохое – GOOD or BAD
do well / great / badly – справляться хорошо / отлично / плохо
- I did well on the driving test yesterday. – Я хорошо справился с тестом на вождение вчера.
- You did great! – Ты молодец!
do good – совершать добро, хорошие поступки
На практике do good и do well могут оба значить “справляться хорошо”. Это не совсем грамматически верно, но в английском в настоящий момент наблюдается процесс упрощения, когда прилагательные начинают использоваться в значении наречий. Это как раз такой пример.
- You did good. (просторечное, преимущественно в американском акценте) = You did well. – Ты хорошо справился.
- You should do good to others. – Тебе следует совершать добро по отношению к другим.
do a great / good / terrible job – отлично / плохо справиться с чем-либо. Необязательно про работу, а просто как похвала или критика какого-то действия.
do the right thing – поступить правильно, по совести
- The company wants to do the right thing and offer compensation to all the injured workers. – Компания хочет поступить по совести и предложить компенсацию всем травмированным сотрудникам.
do something right / wrong – поступить правильно / неправильно
do your best – стараться по максимуму, сделать все от себя зависящее
do your duty – выполнять свой долг
do harm – причинить вред
- Smoking does harm to health. – Курение вредит здоровью.
do damage – нанести ущерб
do wonders – творить чудеса, приносить отличные результаты
Подписывайтесь на наш канал в Телеграм >>>
Уроки по разговорным фразам, фразовым глаголам и идиомам: мини-диалоги, упражнения для запоминания и видео-отрывки для тренировки понимания английского на слух. Улучшайте свою речь и будьте в курсе всех наших новостей! Подписаться >>>
Работа по дому – HOUSEWORK
do the housework (не путайте! do the homework – делать домашнее задание (в учебе))
do the chores – выполнять домашние обязанности
do the dishes – мыть посуду
do the laundry / washing – заниматься стиркой (много вещей за раз)
do the ironing – заниматься глажкой
do the vacuuming – пылесосить
do the shopping – ходить за продуктами
do the cooking – готовить (регулярно и постоянно)
DIY – do it yourself – хозяйничать, мастерить, ремонтировать что-то своими руками
do the gardening – заниматься садоводством
ИСКЛЮЧЕНИЕ: make the bed – заправлять кровать
- Who does the cooking in your family? – Кто у вас в семье готовит?
- I need to do my laundry. – Мне нужно “постираться”.
- My husband is a huge fan of DIY. – Мой муж любит мастерить что-нибудь своими руками.
Уход за собой – SELF-CARE
do your nails – делать маникюр
do your hair – причесываться, делать прическу
do exercise – делать физические упражнения, заниматься спортом, также do morning exercises
do sport – заниматься спортом
do yoga / karate / judo / athletics / do gymnastics – заниматься йогой, карате, дзюдо, легкой атлетикой, гимнастикой – отдельные виды спорта (про глаголы о занятиях спортом подробнее будет в статье про GO)
do drugs – принимать наркотики
Работа и Учеба – WORK and STUDY
do work – выполнять работу, также do your job
do business – вести бизнес, дела
- It’s nice doing business with you. – C вами приятно вести дела.
do a task – выполнять задание, решать задачу (по работе)
do the talking – брать инициативу в разговоре
- I’ll do the talking. – Говорить буду я.
do paperwork – заниматься бумажной работой, заполнять отчеты
- At a government institution, you have to spend hours doing the paperwork. – В правительственных организациях приходится тратить часы на бумажную работу.
do the accounts – заполнять финансовые отчеты, сводить баланс
- Will you help me do the accounts? – Поможешь мне с отчетами?
do overtime – работать сверхурочно
- He’s been doing a lot of overtime recently. – Последнее время он много работает (часто работает сверхурочно).
do homework – выполнять домашнюю работу
Внимание! Часто слышу ошибку, когда ученик говорит I’ve made my homework. Это неверно, так как ученик ВЫПОЛНИЛ задания, которые приготовил для него учитель. Правильно будет сказать: I’ve done (or haven’t done – так тоже бывает) my homework. А вот учитель может make the homework for the student – если он ее создает с чистого листа, придумывает и пишет задания.
do Economics / Maths (Am Math) / Biology – изучать какой-то предмет
do a course – пройти курс, учиться на курсе
- I am doing three English courses at the moment. – Я прохожу три курса по английскому в данный момент.
do a degree – получать высшее образование
- My youngest daughter is doing her degree in Marketing. – Моя младшая дочь учится на маркетолога.
do a crossword – разгадывать кроссворд
do a test / quiz – делать тест
do research – исследовать тему, проводить исследования
- I’ve done some Internet research. – Я немного поискал информацию в интернете на эту тему.
Разные значения
do somebody a favour (Am favor) – оказывать кому-то услугу, помогать
Фраза не настолько популярна в русском, но в английской речи используется очень часто. Означает, что-то мы хотим или просим кого-то сделать.
do the trick – сработать, произвести эффект (когда-то что-то не получается, и мы пытаемся найти, что может в такой ситуации сработать)
do _____(число) kph / mph – развивать скорость в _____ (число) километров / миль в час
do time – сидеть в тюрьме
Фразовые глаголы с DO
Что такое фразовые глаголы читайте здесь и в посте «55 фразовых глаголов для общения».
Фразовых глаголов с DO немного, так как он, скорее, “пустой” глагол и чаще используется с существительными, принимая на себя их значение.
do over – переделать (преимущественно в американском английском)
- The paintwork will need doing over soon. – Краску (стену) нужно будет перекрасить (=переделать).
- You’ll have to do over the work; it’s a mess. – Тебе нужно будет все переделать. Это полный бардак.
do up – 1 застегнуть(ся) (одежду, пуговицы), завязать (шнурки)* 2 отремонтировать, улучшить
- Can you help me do up my dress? – Помоги мне, пожалуйста, застегнуть платье.
- Why won’t this zip do up? – Почему молния не застегивается?
- We‘ll do up your car in no time at all. – Мы починим вам машину очень быстро.
- Nicholas has bought a barn in Provence and is spending August doing it up. – Николас купил старую ферму в Провансе и проводит август, ее ремонтируя.
do without – обходиться без чего-то
- I can’t do without my organiser app. – Я не могу (жить) без моего приложения-планировщика.
* Кстати, “РАСстегнуть(ся)” будет undo. – Let me help you undo the buttons. – Давай я тебе помогу расстегнуть пуговицы.
Бесплатный PDF-справочник!
55 самых нужных фразовых глаголов для бытового и делового общения. Понимайте носителей без проблем.
Устойчивые выражения с глаголом MAKE
Самые часто встречающиеся выражения с MAKE тоже сгруппировала по значениям. Так их будет проще запомнить.
Приготовление еды – Cooking
Так как базовое значение глагола MAKE связано с СОЗДАНИЕМ чего-то, он часто используется для описания приготовления еды и напитков.
make breakfast / lunch / dinner – приготовить завтрак / обед / ужин
- We have guests tonight. Can you ask your mom help me make dinner? – У нас сегодня гости. Попроси, пожалуйста, маму помочь мне с приготовлением обеда.
make a sandwich – сделать бутерброд
make a salad – сделать салат
make a cup of tea – сделать чай
make coffee – сварить / сделать кофе
и так далее…
Деньги – Money
make money – зарабатывать деньги (также earn money)
- It’s easy to make money for him. – Он легко зарабатывает деньги.
make a fortune – заработать / сколотить состояние
- He made a fortune on Youtube. – Он заработал целое состояние на Youtube.
make a living – зарабатывать на жизнь, обеспечивать
- If I can’t make a living at painting, at least I can teach someone else to paint. – Если я не смогу зарабатывать на жизнь рисованием, я по крайней мере могу учить рисованию других.
- Can you make a living of it? – Этим можно зарабатывать на жизнь?
make a profit – быть прибыльным, извлекать прибыль
make a loss – потерять деньги
make an investment – вложить деньги
make a payment – оплатить (for)
- I’d like to make a payment for the course by bank transfer. Is it possible? – Я бы хотела оплатить курс банковским переводом. Это возможно?
Планы – Plans
make plans – запланировать что-то
- Sorry I can’t come to your party on Friday, I’ve already made plans. – Извини, я не смогу прийти на твою вечеринку в пятницу, я уже кое-что запланировала.
- We are making plans to travel to Australia next year. – Мы планируем наше путешествие в Австралию в следующем году.
make a reservation – заказать заранее (столик, комнату и т.д.)
make an appointment – назначить встречу
make arrangements – организовать, распланировать
- She asked her son to make the funeral arrangements. – Она попросила сына организовать похороны.
make a list – составить список
- Let’s make a list. – Давай составим список.
make a suggestion – внести предложение, предложить
make a prediction – предположить, предсказать
- The weather service can’t still make true predictions of the weather. – Синоптики до сих пор не умеют предсказывать погоду точно.
make time – высвободить время, найти свободное время для чего-то
- If you come to visit, we will certainly make time to meet. – Если ты приедешь с визитом, мы обязательно найдем время, чтобы встретиться.
make a wish – загадать желание
make a decision / choice – принять решение / сделать выбор
- She is always making poor choices. – Она всегда принимает неправильные решения.
make an attempt / effort – попытаться, постараться
- He made an effort to climb the wall. – Он попробовал залезть на стену.
Общение – Communication
make a phone call – позвонить, сделать звонок
- Please excuse me. I need to make a phone call. – Извините, мне нужно позвонить.
make contact – выйти на связь, связаться
- He made contact on Facebook. – Он связался со мной в Фейсбуке.
make a joke – пошутить
Здесь MAKE – это “пустой” глагол, то есть он принимает на себя значение существительного, чтобы подчеркнуть, что действие было коротким и разовым. Сравните: joke – шутить / make a joke – ПОшутить. Читайте подробнее о пустых глаголах >>
make a promise – пообещать
- I am not making any promises. – Я ничего не обещаю.
make a statement – сделать заявление
make a confession – признаться
make a compromise – пойти на компромисс
make an excuse – придумать оправдание / отговорку
- You don’t have to make excuses for her. – Не нужно ее оправдывать.
- I made an excuse for being late. – Я объяснил, почему я опоздал.
make an apology – извиниться (очень вежливая фраза, используется в формальном общении)
- I would like to make an apology for my son. – Я бы хотел извиниться за своего сына.
make a point – отметить или сказать что-то важное, имеющее смысл (также обратить внимание и не забыть)
- I made a point of closing all the windows before leaving the house. – Покидая дом, я обратил особое внимание на то, чтобы все окна были закрыты.
- You are making a valid point. – В ваших словах есть важный смысл.
- You are not making any point! – В твоих словах нет смысла!
make a comment – прокомментировать
make a threat – угрожать
make friends – подружиться, завести друзей
make a good / bad impression – произвести хорошее / плохое впечатление
make fun of someone – смеяться над кем-то
- Are you making fun of me? – Ты надо мной смеешься?
make a fool of yourself – поставить себя в глупое положение, опростоволоситься (согласуется с подлежащим)
- The goalkeeper made a fool of himself by throwing the ball into his own net! – Вратарь опростоволосился, бросив мяч в свои ворота.
make a bet – поспорить на что-то
make a fuss – шуметь, суетиться
make a scene – устроить сцену
- Stop making such a fuss. We will find a way. – Перестань поднимать панику. Мы найдем способ.
- She made such a fuss when Richard spilt a drop of wine on her blouse! – Она подняла такой шум, когда Ричард пролил каплю вина на ее блузку!
make noise – шуметь
make a toast – сказать тост
- I’d like to make a toast! – Я хочу сказать тост!
make amends – загладить вину, исправить отношения, помириться
- She tried to make amends by inviting him out to dinner. – Она попыталась наладить отношения, пригласив его на ужин.
Работа / бизнес – Work
make a deal – договориться
make an offer – сделать предложение
- I will make you an offer you can’t refuse. – Я сделаю тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
make a mistake / error – совершить ошибку
- I am sorry, I’ve made a mistake. – Извините, я совершила ошибку.
make a complaint – пожаловаться
- I am writing to make an official complaint… – Я пишу, чтобы официально пожаловаться…
make progress – продвинуться, достичь определенных результатов
make a discovery – сделать открытие
make an exception – сделать исключение
- We can make an exception for you. – Мы можем для вас сделать исключение.
make a name for yourself – заработать репутацию (согласуется с подлежащим)
- Jessica has really made a name for herself. Look at her results! – Джессика заработала себе отличную репутацию. Посмотри на ее результаты!
make enquiries – узнавать, (рас)спрашивать
- I’m thinking about joining their company, but I still want to make some enquiries. – Я подумываю согласиться на работу в их компании, только хочу поспрашивать (о них) немного.
make it clear – ясно дать понять
- I just want to make it clear that my conditions are non-negotiable. – Я сразу хочу дать понять, что условия не подлежат обсуждению.
make a change / changes – внести изменения
Разные значения
make a difference – иметь значение (также внести вклад)
- What difference does it make? – Какое это имеет значение?
- Watch how you can make a difference to your environment. – Посмотри, какое значение для окружающей среды ты можешь иметь.
make sure – убедиться
- Make sure the lights are off when you leave. – Убедись, что свет выключен, когда будешь уходить.
make sense – быть логичным, иметь смысл
- I don’t think it makes sense to earn a lot of money if you then have no time to enjoy it. – Не думаю, что имеет смысл зарабатывать много денег, если тебе некогда ими наслаждаться.
- You are not making any sense! – Ты несешь чушь!
make room / way – освободить место, дать дорогу
- Make room in your day for exercise. – Освободи место в течение дня для занятий спортом.
- Can you make room for another? – Есть еще место для одного?
- Several older members of staff have been fired to make way for the new recruits. – Некоторых более старших сотрудников уволили, чтобы дать дорогу молодым.
make it – попасть куда-то, успеть (to)
- I can’t make it to the meeting in time. – Я не попадаю на встречу вовремя.
- I’m afraid I’m not going to make it back in time for dinner. – Боюсь, что я не успею вернуться к обеду.
make do – обойтись
Да, даже такое выражение существует в английском! Оно значит “обходиться тем, что есть, найти применение тому, что есть”.
Подписывайтесь на наш канал в Телеграм >>>
Уроки по разговорным фразам, фразовым глаголам и идиомам: мини-диалоги, упражнения для запоминания и видео-отрывки для тренировки понимания английского на слух. Улучшайте свою речь и будьте в курсе всех наших новостей! Подписаться >>>
Фразовые глаголы с MAKE
Привожу здесь самые часто встречающиеся в речи фразовые глаголы с MAKE.
make of – понять, трактовать, растолковать. Также спрашиваем или выражаем мнение.
- I don’t know what to make of his odd behaviour. – Я не знаю, как трактовать его странное поведение.
- What do you make of the new boss? – Какое у тебя мнение о новом боссе?
make out – 1 разобрать (услышать или увидеть, особенно когда это трудно сделать) 2 выписать, заполнить (чек, фактуру, форму и т.д.)
- It was dark but he was able to make out a house in the distance. – Было темно, но он смог разобрать дом вдали.
- I couldn’t make out what he was saying. – Я не мог разобрать, что он говорит.
- Please make out a bill for these goods. – Пожалуйста, выпиши счет на эти товары.
make up – 1 сочинить, придумать (историю, отговорку и т.д.) 2 помириться
- I don’t believe you. You made this up. – Я тебе не верю. Ты это сам придумал.
- This guy is always making up excuses. – Этот тип все время придумывает какие-то отговорки.
- Let’s kiss and make up. – Давай поцелуемся и помиримся.
Популярное значение make up как “накладывать макияж, косметику”, хотя и существует в словаре, но редко используется на практике как глагол. Гораздо чаще вы встретите его как существительное make-up. Вы можете use (использовать) / do / apply / put on (накладывать) / take off (снимать) / remove (снимать) / smudge (размазать) make-up.
- She takes ages to make up in the mornings. = She takes ages to put on make-up in the mornings. – У нее уходит целая вечность на макияж по утрам.
- How to apply make-up… – Как наносить макияж (инструкция)
Бесплатный Справочник "55 полезных фразовых глаголов"
КЛИКНИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы скачать прямо сейчас
make up your mind – принять решение, решиться
- She can’t make up her mind whether to go abroad for a holiday or stay in the country. – Она не может решить, поехать ли за границу в отпуск или остаться в стране.
- My mind is made up. – Я решил. / Решено.
make up for – компенсировать, покрыть, возмещать убытки (как материальные, так и эмоциональные)
- Hard work can often make up for a lack of ability. – Отсутствие способностей может часто компенсироваться упорным трудом.
- No amount of money can make up for the death of a child. – Никакие деньги не смогут компенсировать смерть ребенка.
Глагол MAKE в оборотах “спровоцировать / вызвать”
Глагол MAKE также используется в конструкциях с так называемым complex object, в которых он может показывать, что кто-то провоцирует или вызывает какую-то реакцию или действие. Прямого перевода здесь не получится – переводим по смыслу.
В таком значении мы можем встретить его в 2 вариантах структуры:
MAKE + кого-то + прилагательное
make somebody happy
make somebody sad
make somebody angry и другие прилагательные
- This music always makes me happy. – Я всегда чувствую себя счастливой, когда слышу эту музыку. (=Эта музыка делает меня счастливой)
- A heavy lunch makes me sluggish in the afternoon. – Обильный обед делает меня вялой.
- What doesn’t kill you makes you stronger. – Что нас не убивает, делает нас сильнее. (дословно: что тебя не убивает… – делаем эквивалентный перевод)
- He’s always complaining and it makes me so mad. – Он всегда жалуется, и это меня так бесит!
MAKE + кого-то + глагол
make somebody cry – доводить до слез
make somebody feel stupid – заставлять чувствовать себя глупо
make something happen – сделать так, чтобы это случилось
make somebody laugh – рассмешить
make somebody smile – вызывать улыбку и другие глаголы
В этой структуре make часто переводят как “заставлять”, но в ней нет значения принуждения. Скорее, что-то приводит к какому-то результату.
Эта структура похожа на get somebody to do something, которую мы встречали в статье про глагол GET. Там мы именно “просим” или “уговариваем кого-то”, а здесь = в структуре с make – мы “провоцируем” и “вызываем какое-то действие”, без давления и принуждения.
Обратите внимание, что в структуре MAKE somebody DO something второй глагол используется без частицы TO!
- The very thought of it makes me feel sick. – Одна даже мысль об этом вызывает у меня тошноту.
- I can’t wear wool – it makes me itch. – Я не могу носить шерсть – я от нее весь чешусь.
- He’s so funny he always makes me laugh. – Он такой смешной – он всегда меня смешит.
- This photograph makes me look about 80! – На этой фотографии я выгляжу на 80!
Как видите, для перевода большинства выражений в этой статье мы использовали ОГРОМНОЕ количество глаголов и других слов. Не потому ли вам кажется, что нужно знать ТЫСЯЧИ слов, чтобы разговаривать на английском?
На самом деле, если вы можете уверенно пользоваться самыми популярными “пустыми” глаголами в английском, вы сможете выразить практически любую мысль в бытовом общении.
Добавляйте статью в закладки и осваивайте эти разговорные выражения постепенно, небольшими группами. Обязательно смотрите примеры использования в Sentence Dictionary, Youglish или хороших словарях. Выражения лучше всего запоминаются в контексте, в привязке к реальным ситуациям.
Вам также может быть интересно
Этот пост – один из серии на тему “Самые популярные английские глаголы”. В них я разбираю глаголы из ТОП-200 самых употребительных слов английского языка: подробно описываю значения, а также даю устойчивые выражения и фразовые глаголы. Другие посты этой серии:
Как использовать SAY, TELL, SPEAK, TALK
Как использовать GET
Как использовать HAVE и TAKE
Что такое фразовые глаголы в английском
Это просто дипломная работа на данную тему. Хорошо заглядывать сюда время от времени, когда появится необходимость и внутренние сомнения по употреблению make/do. Охватить все сразу и тем более усвоить с одного прочтения – не реально. Очень кстати пришлись использованные для наглядности кусочки из фильмов. I wish there were more of them.