- Глаголы SAY, TELL, SPEAK, TALK: Основные значения и отличия
- Уникальные значения SAY
- Устойчивые выражения с SAY / SAID / SAYING
- Уникальные значения TELL
- Устойчивые выражения с TELL / TOLD
- Уникальные значения SPEAK
- Устойчивые выражения со SPEAK / SPOKEN / SPEAKING
- Устойчивые выражения с TALK / TALKING
- Самые популярные английские глаголы: Подводим итоги
- Вам также может быть интересно
Этот пост – один из серии на тему “Самые популярные английские глаголы”. В них я разбираю глаголы из ТОП-200 самых употребительных слов английского языка: подробно описываю значения, а также даю устойчивые выражения и фразовые глаголы. Другие посты этой серии:
Как использовать глагол GET
Как использовать глаголы TAKE и HAVE
Как использовать DO и MAKE
Начинаем серию статей о самых популярных английских глаголах. Казалось бы, это простые слова – их знает большинство. Почему мы о них рассказываем?
В разговорной речи используется весьма ограниченное количество слов.
Утверждение, что, чтобы разговаривать, нужно знать несколько десятков тысяч слов – миф. Большой словарный запас нужен для чтения, письма и профессиональной деятельности.
В ежедневном общении люди пользуются простыми словами, но фокус в том, что эти слова образуют большое количество устойчивых выражений, фраз, идиом. Именно их нужно знать, чтобы хорошо понимать английский на слух и успешно общаться.
Умение говорить – это, в первую очередь, умение успешно использовать ТОП-200 слов английского языка и устойчивые выражения с ними.
Именно о них мы будем рассказывать в этой серии статей “Самые популярные английские глаголы”.
Сегодня речь об основных глаголах говорения: SAY, TELL, SPEAK и TALK.
О других глаголах говорения можно прочитать в уроке 81 бесплатного курса “100 дней с английским”.
Приглашаем на наш Telegram канал: короткие уроки по самым важным разговорным фразам с примерами и упражнениями. Учитесь английскому с удовольствием. Подписывайтесь >>
Глаголы SAY, TELL, SPEAK, TALK: Основные значения и отличия
Значения глаголов SAY, TELL, SPEAK и TALK можно разделить на две группы.
Глаголы со значением “сказать” – SAY и TELL
Когда мы сообщаем какую-то информацию или пересказываем чью-то речь.
Глагол SAY
В настоящем времени: I SAY /seɪ/ – he/she/it SAYS /sez/ – we/you/they SAY /seɪ/
В прошедшем времени: SAID /sed/
Формы глагола: SAY /seɪ/ – SAID /sed/ – SAID /sed/
Обратите внимание на произношение форм SAYS /sez/ и SAID /sed/! В них часто делают ошибки, добавляя лишний звук.
Для глагола SAY в первую очередь важно, ЧТО сказали.
После SAY располагается
- либо само сообщение
- Say my name. – Назови меня по имени.
- Say something! – Ну скажи что-нибудь!
- I packed and said goodbye to Charlie. – Я собрала вещи и сказала Чарли пока.
- You didn’t say much when you telephoned. – Ты мало что сказал по телефону.
- либо придаточное предложение
- She said (that) they were very impressed. – Она сказала, что они были очень впечатлены.
- Did he say where he was going? – Он сказал, куда идет?
- либо прямая речь
- He said, ‘I’m sorry’. – Он сказал: “Извини.”
Если же мы называем адресата – КОМУ говорят, после SAY используется предлог TO. И это встречается гораздо реже.
- He said to me (that) he was sorry. – Он сказал, что сожалеет.
- What did you say to him? – Что ты ему сказала?
- Say something to me! – Скажи мне что-нибудь!
Глагол TELL
В настоящем времени: I TELL – he/she/it TELLS – we/you/they TELL
В прошедшем времени: TOLD
Формы глагола: TELL – TOLD – TOLD
Глагол TELL в первую очередь называет, КОМУ сказали. Без предлога.
- She told me they were very impressed. – Она сказала, что они были очень впечатлены.
Did he tell you where he was going? – Он сказал, куда идет?
He told me he was sorry. – Он сказал, что сожалеет. - Tell us what you liked the most. – Скажи нам, что тебе понравилось больше всего.
Разница – только грамматическая. По смыслу SAY и TELL значат одно и то же, хотя на русский могут переводиться по-разному.
Say something to me! = Tell me something! – по значению не отличаются, только грамматикой.
У SAY и TELL также есть ряд уникальных значений, о которых мы расскажем ниже.
Глаголы со значением “разговаривать, общаться” – SPEAK и TALK
Когда мы говорим о беседе, об общении, которое включает в себя несколько собеседников.
Глагол SPEAK
В настоящем времени: I SPEAK – he/she/it SPEAKS – we/you/they SPEAK
В прошедшем времени: SPOKE
Формы глагола: SPEAK – SPOKE – SPOKEN
Глагол SPEAK – более формальный из двух указанных и подразумевает беседу о чем-то важном и существенном.
После него возможны два предлога – TO или WITH. Носители чаще используют первый, а не-носителям ближе WITH.
- I rang the hotel and spoke to Louie. – Я позвонил в отель и поговорил с Луи.
- She says she must speak with you at once. – Она сказала, что ей нужно срочно с тобой поговорить.
- Hi, it’s Jim. We spoke on the phone. – Привет, это Джим. Мы общались по телефону.
У него также есть несколько уникальных значений. О них расскажем ниже.
Глагол TALK
В настоящем времени: I TALK – he/she/it TALKS – we/you/they TALK
В прошедшем времени: TALKED
Формы глагола: TALK – TALKED – TALKED
Описывает разговор в более неформальной обстановке. Глагол с похожим значением – CHAT.
После него, как и после SPEAK, можно использовать предлоги TO или WITH, указывая с КЕМ вы разговариваете.
- I talked to him yesterday. – Я разговаривал с ним вчера.
- A neighbour saw her talking with Craven. – Сосед видел, как она разговаривала с Крейвен.
- When she came back, they were talking about American food. – Когда она вернулась, они разговаривали об американской еде.
- I can’t talk right now. – Не могу сейчас разговаривать.
Таким образом, SAY и TELL имеют одинаковое значение “сказать”, но немного отличаются по грамматической структуре, а SPEAK и TALK оба значат “разговаривать, общаться” с небольшим различием в стиле.
Подробно описали разницу этих 4 глаголов в таблице:
SAY | TELL | SPEAK | TALK | |
Основное значение | сказать | сказать | разговаривать | разговаривать |
Указываем ли адресата | Да, редко, с предлогом TO | Да, обязательно, без предлога | Да, с предлогом TO или WITH | Да, с предлогом TO или WITH |
Цель | Сообщить что-то | Сообщить что-то | Общение | Общение |
Глаголы с похожим значением | TELL (но разная грамматика) | SAY (но разная грамматика) | TALK (отличается по стилю) | SPEAK, CHAT (отличается по стилю) |
Примеры | Richard said (that) he would be late home tonight. | Richard told me (that) he would be late home tonight. | We will speak about our holiday plans later. | We will talk about our holiday plans later. |
Уникальные значения SAY
Помимо широкого значения “сказать”, у глагола SAY есть несколько уникальных значений, которые не могут быть выражены другими глаголами
утверждать, говорить – где-то на письме (в письмах, новостях, отчетах, песнях, на этикетках и табличках, в книгах и т.д.)
- The report says it is widespread. – В отчете говорится, что это распространено повсеместно.
- ‘Highly inflammable,’ it says on the canister. – “Очень огнеопасно / легковоспламеняющееся”, говорится на баллоне.
В русском языке в этом значении могут использоваться ряд глаголов: “написано”, “поется” и т.д.
Обратите внимание, что в русском языке используются пассивные структуры, а в английском они активные. Например, the report says… – отчет “говорит”…
указывать – на картах, на часах, на табло и т.д.
- The clock said four minutes past eleven. – На часах было 4 минуты двенадцатого.
- The map says it’s not far. – Судя по карте, это недалеко.
В подобных фразах в русском мы часто обходимся вообще без глаголов.
Устойчивые выражения с SAY / SAID / SAYING
say to yourself – сказать про себя, подумать
- Perhaps I’m still dreaming, I said to myself. – Я подумал, что я еще сплю и вижу сон.
- ‘Keep your temper,’ he said to himself. – “Держи себя в руках”, сказал он себе.
Обратите внимание, что форма one-self согласуется с подлежащим, то есть зависит от лица. Я говорю “себе” – I am saying to MYself, она говорит “себе” – She is saying to HERself и т.д.
say out loud – сказать вслух
- Did I say that out loud? – Я это вслух сказала?
- Can you read the letter out loud? – Прочитай, пожалуйста, письмо вслух. (вежливая просьба)
have a say in – иметь право высказываться / участвовать / влиять на события
- You can get married at sixteen, and yet you haven’t got a say in the running of the country. – Ты имеешь право жениться в 16, однако, не имеешь права влиять на управление страной (т.е. голосовать).
say может использоваться в значении “например”. В этой функции оно никак не меняется.
- If funds start arriving in January, construction can begin in, say, June. – Если деньги начнут поступать в январе, строительство может начаться, скажем / например, в июне.
say it all – говорить само за себя
- It’s called ‘weekday veg*’. The name says it all. – Она (диета) называется “вегетарианец по рабочим дням, 5 дней в неделю”. Название говорит само за себя. *Veg = vegetarian.
(it) goes without saying – очевидно, само собой (разумеющееся), безусловно – также needless to say
- It goes without saying that health is above wealth. – Очевидно, что здоровье важнее богатства.
- It goes without saying that I’ll help you. – Само собой, я тебе помогу.
- It was needless to say a team effort. – Это был, очевидно / безусловно, успех всей команды.
you can say that again – и не говори, не то слово, полностью согласен (такое же значение у фразы Tell me about it!)
- He doesn’t deserve you! – You can say that again. – Он тебя не заслуживает. – И не говори!
to say the least – мягко говоря, как минимум
- Accommodation was basic to say the least. – Условия проживания были так себе, мягко говоря.
- It’s going to be awkward, to say the least. – Будет неловко, как минимум.
say for sure / certain – сказать наверняка, с точностью
- We cannot say for sure what will happen. – Мы не можем с уверенностью сказать, что произойдет.
- I think he’ll be back on Monday, but I can’t say for sure. – Я думаю, мы вернемся в понедельник, но не могу сказать наверняка.
- I can’t say for certain how long I’ll be there. – Не могу точно сказать, сколько я там пробуду.
say a few words – произнести небольшую речь
- With your permission, I’d like to say a few words. – C вашего разрешения, я бы хотела кое-что сказать.
- My uncle said a few words before Christmas dinner. – Мой дядя произнес небольшую речь перед рождественским обедом.
say the word – только скажи, дай команду
- I can help you move. Just say the word and I’ll be there. – Я могу тебе помочь с переездом. Просто скажи, и я приеду.
- If you want to go somewhere, just say the word. – Если ты куда-нибудь хочешь, просто скажи.
say a prayer – помолиться (дословно “произнести молитву”)
- I said a prayer before bed. – Я помолился перед сном.
say when – скажи, когда достаточно (обычно с напитками, и часто – с алкогольными)
- Here’s some milk for your tea. Just say when.
- Okay… That’s enough, thanks.
easier said than done – легко сказать, на деле все не так просто
- Avoiding mosquito bites is easier said than done. – Избежать укусов комара не так-то просто.
- Finding the perfect house is easier said than done. – Найти идеальный дом – это легко сказать.
Уникальные значения TELL
Глагол TELL также имеет уникальные значения, отличные от других глаголов.
рассказывать – шутку, анекдот, историю, новости, о своем опыте (что-то относительно протяженное во времени)
- Mommy, will you tell me a bedtime story? – Мама, расскажешь мне сказку на ночь?
- Don’t break in when he is telling the story. – Не встревай, когда он рассказывает историю. (break in – фразовый глагол, имеет эмоциональную окраску)
- She told him the news. – Она сообщила ему новости.
сказать / приказать / попросить / посоветовать – tell smb to do smth
Также TELL используется в “принудительной” структуре – tell smb to do something – “сказать / попросить кого-то что-то сделать” или “сказать, чтобы…”. Она подобна фразам advise smb to do smth – “посоветовать кому-то что-то сделать” или ask smb to do smth – “попросить кого-то что-то сделать”.
- He told me to stop. – Он сказал, чтобы я перестала.
- A policeman told the driver to move his car off the road. – Полицейский сказал водителю убрать машину с дороги.
- She told me on the telephone to come help clean the house. – Она сказала мне по телефону, чтобы я пришла помогла убрать дом.
Устойчивые выражения с TELL / TOLD
tell something from something – отличать (также tell the difference between something, также tell apart)
- I can’t really tell the difference between these two wines. – Я не могу отличить эти два вида вина.
- How do you tell one from another? – Как ты отличаешь одно от другого?
- They are twins – it’s very difficult to tell them apart. – Они близнецы – их трудно отличить друг от друга.
- I can’t tell apart if she is crying or laughing. – Я не могу понять / отличить, смеется она или плачет.
to tell the time – показывать время (о часах) / сказать, сколько времени
- My four-year-old daughter cannot tell the time. – Моя 4-летняя дочь не умеет называть время.
- I learned to tell time when I was five years old. – Я научился говорить, сколько времени, когда мне было 5.
- Does your watch tell the time accurately? – Твои часы показывают правильное время?
Time will tell. – Время покажет. / Время все расставит по своим местам. / Поживем – увидим.
- I can’t see any problems, but time will tell. – Я не вижу проблем, но время покажет.
- Only time will tell whether we made the right decision. – Время покажет, правильное ли решение мы приняли.
tell someone off – отчитать, отругать
- She told the children off for throwing stones. – Она отругала детей за то, что они бросались камнями.
- I was so angry with him that I had to tell him off. – Я была так на него зла, что отругала.
tell on someone – наябедничать, нажаловаться на кого-то
- I am telling on you to the teacher. – Я все расскажу учительнице.
- If you don’t stop hitting, I’m going to tell on you. – Если я ты не перестанешь драться, я все про тебя расскажу.
to tell (someone) the truth – говорить правду, по правде говоря (также как вводная фраза To tell you the truth…)
to tell lies / to tell a lie – (со)врать, обманывать
Обратите внимание на различие артиклей! Правда в английской грамматике одна-единственная, а неправды может быть много разной.
- How’s your new job? – To tell you the truth, I’m thinking of quitting. – Как твоя новая работа? – По правде говоря, я подумываю об увольнении.
- My mother and dad taught me never to tell a lie. – Мои родители учили меня никогда не врать.
- Stop telling lies! – Хватит врать!
- You are bound by oath to tell the truth. – Вы поклялись говорить правду.
tell someone’s fortune – предсказать судьбу, погадать
- Let me see your right hand. I can tell you your fortune. – Дай мне свою правую руку. Я тебе погадаю.
tell a secret – рассказать секрет
- Can I tell you a secret? – Я могу тебе сказать что-то секретное?
kiss and tell – раскрывать секреты, болтать (особенно о личных отношениях)
Обычно используется в отрицательной структуре.
- I don’t kiss and tell. – Я держу свои секреты при себе.
I told you so. – Я же говорил(а).
Используется, когда вы убедились в своей правоте в сложной ситуации, особенно если человек не послушал вашего совета и поступил по-другому. Может иметь немного критический оттенок.
- If she failed, her mother would say, ‘I told you so.’ – Если ей что-то не удавалось, мама ей напоминала “Я же говорила”.
- I should have done it differently. – I told you so. – Мне нужно было поступить по-другому. – Я тебе говорил.
Уникальные значения SPEAK
Как и других глаголов, у SPEAK есть свои уникальные значения, которые не могут быть выражены другими глаголами.
говорить – физическая способность людей пользоваться голосом (включая медицинские проблемы и т.п.)
- I was so shocked I couldn’t speak. – Я был настолько в шоке, что не мог говорить.
- Cats can’t speak. – Кошки не могут говорить.
- When do babies start to speak? – Когда дети начинают говорить?
говорить на каком-то языке
- I can speak 5 languages. – Я говорю на 5 языках.
- I don’t speak a word of French. – Я не знаю ни слова по-французски.
- I hope we speak the same language. – Я надеюсь, мы понимаем друг друга.
говорить – делать презентацию, выступать (для группы людей)
- She often speaks at conferences. – Она часто выступает на конференциях.
- She asked me to speak to her students about my work in marketing. – Она попросила меня выступить перед своими студентами с речью о моей работе в маркетинге.
Устойчивые выражения со SPEAK / SPOKEN / SPEAKING
speak well / highly of someone – отзываться хорошо о ком-то
speak ill of someone – дурно отзываться о ком-то, говорить гадости
- She speaks highly of her boss. – Она хорошо отзывается о своем начальнике.
- People spoke well of him. – Люди о нем хорошо отзывались.
- It’s wrong to speak ill of the dead. – О мертвых либо хорошо, либо ничего.
so to speak – (если можно) так сказать
- I shouldn’t tell you this but I will, since you are family, so to speak. – Мне не следует тебе этого говорить, но раз ты, так сказать, член семьи, я скажу.
- They were all very similar. All cut from the same cloth, so to speak. – Они все были очень похожи. Как два сапога пара, если можно так выразиться.
spoken for – занято, зарезервировано, также в отношениях – помолвлен(а)
- They’re all either married or spoken for. – Они все или женаты или помолвлены.
- I’m afraid you can’t sit there – those seats are spoken for. – К сожалению, ты не можешь там сесть, эти места зарезервированы.
(not) on speaking terms – (не) разговаривать друг с другом
- For a long time her mother and her grandmother had hardly been on speaking terms. – Уже долгое время ее мама и бабушка почти не разговаривали.
- They’re not on speaking terms after their quarrel. – Они не разговаривают друг с другом после ссоры.
speak up / down – говорить громче / тише
- I am deaf on one ear, so please speak up. – Я глух на одно ухо, поэтому говори, пожалуйста, погромче.
- Speak up! I can’t hear you. – Говори громче, я тебя не слышу.
speak up for someone / something – поддерживать, защищать
- You need to learn to speak up for yourself, otherwise people will take advantage of you. – Тебе нужно научиться постоять за себя, иначе люди будут тобой пользоваться.
- He is willing to speak up for the rights of women. – Он готов защищать права женщин.
speak out – высказываться, заявлять свою позицию
- If you have any objections, just speak out. – Если у вас есть какие-нибудь возражения, выскажитесь.
- He spoke strongly against the construction of a new casino. – Он громко высказывался против строительства нового казино.
speak out of turn – сказать не к месту
- I don’t want to speak out of turn, but I really feel this wedding is a mistake. – Я не хочу сказать не к месту, но мне кажется, что эта свадьба – ошибка.
- She offended many of her colleagues by speaking out of turn. – Она обидела многих своих коллег, высказавшись не к месту.
Бесплатный Справочник "55 полезных фразовых глаголов"
КЛИКНИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы скачать прямо сейчас
speak for itself – говорить само за себя
- Her success as a writer speaks for itself. – Ее успех как писателя говорит сам за себя.
- The school’s excellent record speaks for itself. – Отличная репутация этой школы говорит сама за себя.
Speak of the devil! – Помяни черта (он и появится) / Легок на помине
- ‘Speak of the devil,’ she greeted Tom, smiling. – “Легок на помине”, поприветствовала она Тома, улыбаясь.
- Speak of the devil! John and I were just talking about you. – Легка на помине! Мы с Джоном как раз только что о тебе разговаривали.
Устойчивые выражения с TALK / TALKING
talk on / about, также give a talk – произнести небольшую речь (в неформальной обстановке)
- He intends to talk to young people about the dangers of chatrooms. – Он собирается выступить перед молодежью с речью об опасностях чатов.
- A guide gives a brief talk on the history of the site. – Гид кратко рассказывает об истории этого места.
pep talk – ободряющая речь, напутствие
- She gave us all a pep talk before the game. – Она подбодрила нас перед игрой.
talk shop – все время говорить о работе, что скучно для окружающих
- If you hang around with colleagues all the time you just end up talking shop. – Если ты все время общаешься с коллегами, вы все время обсуждаете только работу.
- Even at a party they have to talk shop! – Даже на вечеринке они говорят о работе!
- Let’s not talk shop outside office hours. – Давай не будем говорить о работе в нерабочее время.
heart-to-heart talk – разговор по душам, серьезный разговор
- Jane and I had a great heart-to-heart talk last weekend. Now I understand her. – У нас с Джейн был отличный разговор по душам в прошлые выходные. Теперь я ее понимаю.
- Have you had a heart-to-heart talk with your wife yet? – Ты уже серьезно поговорил с женой?
(like) talking to a brick wall – говорить в пустоту, как об стенку горох
- It’s like talking to a brick wall. – Бесполезно с тобой разговаривать.
talk to yourself – разговаривать с самим собой
- Sorry, what did you say? – Nothing, I was just talking to myself. – Что ты сказал? – Ничего, я просто разговаривал сам с собой.
- Do you talk to yourself? – Ты разговариваешь сам(а) с собой?
talk in riddles – говорить загадками
- I hate talking to their customer service. They talk in riddles and don’t answer my questions. – Ненавижу общаться с их поддержкой. Они говорят загадками / непонятно и не отвечают на мои вопросы.
- Stop talking in riddles and explain what’s going on! – Перестань говорить загадками и объясни, что происходит!
Глагол TALK также образует большое количество фразовых глаголов. Перечислим самые используемые из них.
talk up – нахваливать
- I can’t talk up this book enough! – Не могу не похвалить эту книгу!
- She really talked the idea up, but I don’t think that everyone was convinced. – Она по-всякому нахваливала свою идею, но я не думаю, что это всех убедило.
talk down – принижать, занижать, не ценить (также по отношению к людям)
- Don’t talk down the efforts you put into this work. – Не занижай, сколько сил ты потратил на эту работу.
- She talks down to me because she thinks I don’t understand English very well. – Она со мной разговаривает надменным тоном, потому что она думает, что я не понимаю английский.
talk back – огрызаться, грубить
- He was disciplined at school for talking back to the teacher. – Его наказали в школе за то, что он огрызался с учительницей.
talk into / out of something – уговорить / отговорить от чего-то
- He talked me into changing my job. – Он уговорил меня сменить работу.
- I have tried to talk him out of skydiving, but he insists he wants to do it – Я пыталась отговорить его от прыжка с парашютом, но он настаивает, что хочет.
Обратите внимание, что глагол в этой структуре используется после предлога в ING форме: changing, skydiving.
talk through – объяснить, все показать и рассказать
- She talked him through the procedure. – Она объяснила ему весь процесс.
- I am new – talk me through the job. – Я новенький, объясни мне, как делать работу.
Самые популярные английские глаголы: Подводим итоги
К основным глаголам говорения относятся 4 глагола: SAY (сказать), TELL (сказать, рассказывать), SPEAK (говорить) и TALK (разговаривать).
У SAY и TELL есть одинаковое значение “сказать”. В этом значении они немного отличаются грамматически: адресат сообщения после TELL называется БЕЗ предлога: tell me, а после SAY в таком случае нужен предлог TO: say to me.
Глагол TELL сконцентрирован на адресате, а глагол SAY – на сообщении – на том, что именно сообщается.
Глаголы SPEAK и TALK обладают похожим значением “разговаривать, общаться”, но немного отличаются по стилю: SPEAK – более формальный.
Также эти глаголы имеют свои уникальные значения и ряд устойчивых выражений, которые мы перечислили в статье.
Уроки в нашем Телеграм канале >> помогут запомнить сотни разговорных выражений и научиться общаться на английском.
Вам также может быть интересно
Глаголы говорения (Урок 81 бесплатного курса “100 дней с английским”)
Этот пост – один из серии на тему “Самые популярные английские глаголы”. В них я разбираю глаголы из ТОП-200 самых употребительных слов английского языка: подробно описываю значения, а также даю устойчивые выражения и фразовые глаголы. Другие посты этой серии:
Как использовать глагол GET
Как использовать глаголы TAKE и HAVE
Как использовать DO и MAKE
Полезные разговорные выражения с предлогами
I’m appreciated with you!
Great job! I can’t thank you enough, you’ve been extremely helpful.
очень интересный и полезный материал
Отличный выпуск. Большое спасибо.
Как всегда, все понятно, логично, стройно. Огромное спасибо!!!
Самая полезная статья об этих глаголах, которую я когда-либо читала.
Спасибо большое!!!